БИБЛИОТЕКАТА СЪХРАНЯВА НАЙ-ГОЛЯМАТА КОЛЕКЦИЯ С ДНЕВНИЦИ НА ОСМАНСКИТЕ СЪДИИ
6 юли 2020 г.
Вазови строфи
Вазови строфи
9 юли 2020 г.

КАРТИНЕН РАЗКАЗ ЗА БЪЛГАРСКИЯ ЖИВОТ

КАРТИНЕН РАЗКАЗ ЗА БЪЛГАРСКИЯ ЖИВОТ

На днешния ден се честват 170 години от рождението на Патриарха на българската литература Иван Вазов. По случай неговия юбилей в рубриката „Перли в КОРОНАта“ ще Ви представим адаптация на емблематичния му роман „Под игото“.

Историята на появата му във във вид на картинен разказ е доста интересна. В края на 60-те години на миналия век е публикуван единственият комикс по романа „Под игото“ в 135 поредни броя на френския вестник „Юманите“. Всеки делничен ден за периода от септември 1969 до март 1970 г. в продължение на шест месеца са излизали по два кадъра, придружени с френски превод на текст от романа.

Случайно попаднал на списанието „БТА Паралели“, архитект Орлин Неделчев се натъква на статия за комикса от преди половин век. В шести брой от февруари 1970 г. тогавашният кореспондент на БТА в Париж взима интервю от неизвестния у нас френски художник Жак Наре. В „Един французин рисува „Под игото“ се разказва за престоя на художника и съпругата му в България. Творецът споделя, че в България е успял да разгледа почти всички стари илюстрации и гравюри по романа на Вазов. Обиколил е страната и по-специално местата, на които се е развивало действието от „Под игото“. Жак Наре споделя: „Аз не можех да направя модерна стилизация и опростителска рисунка, нито да дам простор на въображението и фантазията си, защото това не ще отразява духа на епохата и ще бъде далеч от реалността“.

 

 

Точно 125 години след първото самостоятелно издание на романа „Под игото“ през 2019 г. се появява и първото самостоятелно издание на комикса като книга, подготвено от арх. Неделчев с всички 270 илюстрации. Той не само открива и публикува творбата на художника Жак Наре, но прави опит да преведе текста. Франкофон, киноман и комикс запалянко – както сам се определя, арх. Неделчев споделя за трудностите си при превода. В началото започнал да превежда от френския текст, но в процеса на работа установява, че текстът губи от автентичността си. По това време в една антикварна книжарница (не)случайно се натъква на третото издание на романа от 1941 г. под редакцията на проф. Михаил Арнаудов, чийто текст изцяло отговаря на представите му за автентичен Вазов език.

Години след излизането на комикса на Жак Наре арх. Неделчев издава книгата „Под игото – комикс“. Необичайното издание излиза от печат, като част от тиража е с твърди корици – 100 екземпляра с автограф. Арх. Неделчев се надява това издание да стане достояние не само на българските любители на комикси, но и също така да подбуди интереса на по-младия читател към българската класика.

Оразмеряване на шрифта